Sample dialogue scenarios

ja en zh-TW
Mother 君たち、今夜は何食べたい? What do you two want to eat tonight? 你們今天晚上要吃什麼?
Child 1 僕はカレーライス。 I want curry and rice. 我要吃咖哩飯。
Mother カレーライスはこの前食べたでしょう。 You had curry and rice the other day. 咖哩飯不是之前才吃過嗎?
Child 2 僕は餃子。この前食べたやつ。 I want gyoza, the kind we had before. 我要吃餃子。之前吃的那個。
Mother それもこの前食べたばかりでしょう。 That's also something you've just had recently. 那個不是之前也剛剛吃過嗎?
Child 1 この前食べたけど食べたいの。 I know we had it recently, but I want to have it again. 雖然之前吃過,但是還想再吃啦。
Child 2 ママ、どうしてこの前食べたものは食べちゃいけないの? Mum, why can't we eat something that we've had recently? 媽媽、為什麼之前吃過的不可以再吃呢?
Mother 食べちゃいけない訳じゃないよ。でも、いろいろな物を食べたほうが健康にいいんだよ。 I'm not saying that you can't. But, it's better for you to eat a variety of things. 不是不可以再吃。只是要吃各式各樣不同的食物,這樣對身體才健康啊。
Child 1 僕はカレーがいいんだよ。 Well, I want curry. 我要吃咖哩啦。
Child 2 えー、僕は嫌だ。辛いから。 Oh, I don't want that, cos it's too spicy. 什麼、我不要。因為會辣。
Mother この前は辛口のカレーだったからね。 Yes, it was a spicy curry the other day, wasn't it. 因為之前煮的咖哩是辣味的啊。
Child 2 辛口じゃないカレーなら食べるよ。 I'll eat curry if it's not a spicy one, though. 如果不是辣味的咖哩我就吃。
Mother でも君は辛い食べ物好きじゃないの?キムチとか普通に食べれるのに。 But, don't you like spicy food? You always eat things like kimchi without a problem. 但是你不是喜歡吃辣味的食物嗎?韓國泡菜那些你都敢吃了。
Child 2 キムチは好きだけど、辛いカレーは嫌い。 I like kimchi, but I don't like spicy curry. 我喜歡韓國泡菜,但是我討厭辣味咖哩。
Child 1 ハチミツ入れればいいんだよ。そうすれば甘くなるから。 It'd be okay if you put honey in it. That would sweeten it. 那麼你加蜂蜜就好了啊。因為這樣就可以變甜了啊。
Mother カレーとギョウザ以外、何か食べたいものある? Isn't there something you want to eat other than curry or gyoza? 除了咖哩和餃子以外,其他還想吃什麼呢?
Child 1 僕はから揚げ。 I'd like fried chicken. 我要吃炸雞塊。
Child 2 僕はとんかつ。 I'd like a pork cutlet. 我要吃炸豬排。
Mother とんかつの肉は無いよ。から揚げの肉はあるけどね。 I don't have the meat to make pork cutlets, although I do have chicken. 沒有炸豬排用的肉。但是有炸雞塊用的肉。
Child 1 やったー!から揚げに決まり! Yes! Fried chicken it is, then! 太好了!那麼就決定吃炸雞塊!
Mother じゃあ鶏肉出しておくわ。それで君たち、今日のから揚げは和風がいい?それとも台湾風がいい? Alright, I'll get the chicken out then. And, do you two want Japanese-style fried chicken, or Taiwanese-style? 那麼我去把雞肉拿出來。然後今天的炸雞塊要日式口味?還是台灣口味呢?
Child 2 ええ!ママのから揚げって味が2種類あるの? What?! You can make 2 kinds of fried chicken, mum? 哇!媽媽的炸雞塊有2種口味啊?
Mother そうだよ。肉に付ける粉が違うの。今まで知らなかったの? That's right. The flour you coat the chicken with is different. Didn't you know that until now? 對啊。沾在肉上面的粉不一樣啊。你們到現在都不知道嗎?
Child 2 知らなかった。 No, I didn't know that. 不知道。
Mother 味を変えてるのに、君たちはぜんぜん気づかないのかあ。 So, even though I change the flavour, neither of you realised?! 味道有做變化,你們居然都沒有發現啊。
Child 1 この前食べたのはどっち? Which ones did we eat last? 之前吃的是哪一種口味呢?
Mother この前のから揚げは台湾風だよ。 The fried chicken we had the other day was Taiwanese-style. 之前的炸雞塊是台灣口味啦。
Child 2 僕はどっちでもいいよ。 I don't mind which we have. 我兩種都好。
Child 1 両方作ればいいんだよ。 You should make both. 那麼就2種都做啊。
Child 2 ああ、そうだね。そうすれば和風と台湾風が比べられるし。 Oh yeah! Then, we could compare Japanese-style and Taiwanese-style. 啊、對啊。這樣一來就可以把日式口味和台灣口味做比較了。
Mother それはダメ。どちらか一つにして。 No, I'm not doing that. Just choose one of them. 這樣不行。2個只能選1個。
Child 2 どっちの方が美味しいの? Which one's tastiest? 哪一種比較好吃呢?
Mother どちらも美味しいよ。じゃあ、今日は和風にしようか。それで今度は台湾風にしようね。 They're both tasty. So, shall I make Japanese-style today, then? We can have Taiwanese-style next time. 2種都好吃啊。那麼、今天做日式口味吧。然後下次再做台灣口味囉。